msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (latin) (FoE Helper)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-09 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <http://i18n.foe-helper.com/glossaries/"
"foe-helper/sr_Latn/>\n"
"Language: sr_Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"

msgid "Abort"
msgstr "Zaustavi"

msgid "activity"
msgstr "aktivnost"

msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

msgid "Advantage"
msgstr "Prednost"

msgid "after"
msgstr "posle"

msgid "Alcatraz"
msgstr "Alcatraz"

msgid "Alert"
msgstr "Upozorenje"

msgid "All Ages"
msgstr "Sve Ere"

msgid "Allow"
msgstr "Dozvoli"

msgid "amount"
msgstr "kolicina"

msgid "Antiques Dealer"
msgstr "Antiques Dealer"

msgid "Anyone"
msgstr "Bilo ko"

msgid "API Token"
msgstr "API Token"

msgid "Arc"
msgstr "Arc"

msgid "Arctic Orangery"
msgstr "Arctic Orangery"

msgid "Army"
msgstr "Armija"

msgid "Atlantis Museum"
msgstr "Atlantis Museum"

msgid "Atomium"
msgstr "Atomium"

msgid "Attack"
msgstr "Napad"

msgid "Attacks"
msgstr "Napadi"

msgid "ATTENTION"
msgstr "PAZNJA"

msgid "Attrition"
msgstr "Attrition"

msgid "auction"
msgstr "aukcija"

msgid "Back"
msgstr "Nazad"

msgid "background"
msgstr "pozadina"

msgid "Battle"
msgstr "Borba"

msgid "Battles"
msgstr "Borbe"

msgid "Blue Galaxy"
msgstr "Blue Galaxy"

msgid "Blueprints"
msgstr "Nacrti"

msgid "browser extension"
msgstr "ekstenzija za pretrazivac"

msgid "Browser-Extension"
msgstr "ekstenzija za pretrazivac"

msgid "Building"
msgstr "Zgrada"

msgid "building"
msgstr "zgrada"

msgid "buildings"
msgstr "zgrade"

msgid "Buildings"
msgstr "Zgrade"

msgid "button"
msgstr "dugme"

msgid "buttons"
msgstr "dugmici"

msgid "Buyer"
msgstr "Kupac"

msgid "calculate"
msgstr "izracunaj"

msgid "calculation"
msgstr "kalkulacija"

msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"

msgid "Cape Canaveral"
msgstr "Cape Canaveral"

msgid "Capitol"
msgstr "Capitol"

msgid "Castel del Monte"
msgstr "Castel del Monte"

msgid "categorized"
msgstr "kategorisano"

msgid "category"
msgstr "kategorija"

msgid "Cathedral of Aachen"
msgstr "Cathedral of Aachen"

msgid "Caution"
msgstr "Oprez"

msgid "Chance"
msgstr "Sansa"

msgid "Change"
msgstr "Izmeni"

msgid "Changelog"
msgstr "Spisak izmena"

msgid "choose"
msgstr "izaberi"

msgid "Château Frontenac"
msgstr "Château Frontenac"

msgid "city"
msgstr "grad"

msgid "City planner"
msgstr "Planiranje Grada"

msgid "clock"
msgstr "sat"

msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

msgid "collected"
msgstr "sakupljeno"

msgid "Colosseum"
msgstr "Colosseum"

msgid "column"
msgstr "kolona"

msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinate"

msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

msgid "Costs"
msgstr "Kosta"

msgid "counter"
msgstr "brojac"

msgid "Course"
msgstr "Kurs"

msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"

msgid "create"
msgstr "kreiraj"

msgid "Current"
msgstr "Trenutno"

msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"

msgid "Date"
msgstr "Datum"

msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Vreme"

msgid "day(s)"
msgstr "dan(i)"

msgid "days"
msgstr "dana"

msgid "Deal Castle"
msgstr "Deal Castle"

msgid "Decline"
msgstr "Odbij"

msgid "Decoration"
msgstr "Dekoracija"

msgid "Defence"
msgstr "Odbrana"

msgid "Delete"
msgstr "Obrisi"

msgid "delete"
msgstr "obrisi"

msgid "Deleted"
msgstr "Obrisan"

msgid "deposit"
msgstr "depozit"

msgid "Descending"
msgstr "Opadajuci"

msgid "Disabled"
msgstr "Onemogucen"

msgid "Disclaimer"
msgstr "Napomena"

msgid "Download"
msgstr "Download"

msgid "drop-down list"
msgstr "padajuci meni"

msgid "e.g."
msgstr "npr."

msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"

msgid "edited"
msgstr "izmenjen"

msgid "Efficiency"
msgstr "Efikasnost"

msgid "email address"
msgstr "email adresa"

msgid "Email Address"
msgstr "Email adresa"

msgid "Enable"
msgstr "Omogucen"

msgid "Enabled"
msgstr "Omoguceno"

msgid "Era"
msgstr "Era"

msgid "eras"
msgstr "era"

msgid "Eras"
msgstr "Ere"

msgid "Error"
msgstr "Greska"

msgid "Event"
msgstr "Event"

msgid "Event History"
msgstr "Event Istorija"

msgid "Expected"
msgstr "Ocekivano"

msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"

msgid "Expires"
msgstr "Istice"

msgid "Export"
msgstr "Export"

msgid "Extension"
msgstr "Ekstenzija"

msgid "External"
msgstr "Eksterno"

msgid "Fair"
msgstr "Fer"

msgid "Favourites"
msgstr "Omiljeni"

msgid "Fight"
msgstr "Borba"

msgid "filter"
msgstr "filter"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "Finish"
msgstr "Zavrsi"

msgid "Flying Island"
msgstr "Flying Island"

msgid "FoE Helper"
msgstr "FoE Helper"

msgid "for"
msgstr "za"

msgid "For"
msgstr "Za"

msgid "Forge points"
msgstr "Forge points"

msgid "Forgot"
msgstr "Zaboravi"

msgid "FP"
msgstr "FP"

msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"

msgid "Frauenkirche of Dresden"
msgstr "Frauenkirche of Dresden"

msgid "Friend"
msgstr "Prijatelj"

msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"

msgid "Gaea Statue"
msgstr "Gaea Statue"

msgid "Galata Tower"
msgstr "Galata Tower"

msgid "game"
msgstr "igra"

msgid "gather"
msgstr "sakupi"

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "GB calculator"
msgstr "GB kalkulator"

msgid "GBG"
msgstr "GBG"

msgid "GBs"
msgstr "GBs"

msgid "globally"
msgstr "globalno"

msgid "Great building"
msgstr "Great building"

msgid "Great Buildings"
msgstr "Great Buildings"

msgid "green"
msgstr "zeleno"

msgid "Group"
msgstr "Grupa"

msgid "Group Name"
msgstr "Naziv Grupe"

msgid "Guild"
msgstr "Gild"

msgid "Guild Expedition"
msgstr "Gild ekspedicija"

msgid "Guild member"
msgstr "Clan gilda"

msgid "Guild members"
msgstr "Clanovi Gilda"

msgid "Guild Treasury"
msgstr "Gild Trezor"

msgid "Hagia Sophia"
msgstr "Hagia Sophia"

msgid "Harvest"
msgstr "Berba"

msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

msgid "Helper"
msgstr "Pomocnik"

msgid "here"
msgstr "ovde"

msgid "Hidden"
msgstr "Sakriveno"

msgid "hidden"
msgstr "sakriveno"

msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

msgid "Highlight"
msgstr "Oznaci"

msgid "Himeji Castle"
msgstr "Himeji Castle"

msgid "hour"
msgstr "sat"

msgid "How"
msgstr "Kako"

msgid "immediate"
msgstr "odmah"

msgid "Import"
msgstr "Import"

msgid "inactivity"
msgstr "neaktivnost"

msgid "incident"
msgstr "incident"

msgid "Incidents"
msgstr "Incidenti"

msgid "Included"
msgstr "Ukljucen"

msgid "includes"
msgstr "ukljucuje"

msgid "including"
msgstr "ukljucujuci"

msgid "Innovation Tower"
msgstr "Innovation Tower"

msgid "Instant"
msgstr "Instant"

msgid "instructions"
msgstr "instrukcije"

msgid "Invested"
msgstr "Investirano"

msgid "investment"
msgstr "investicija"

msgid "Investment Calculator"
msgstr "Kalkulator Investicija"

msgid "Investments"
msgstr "Investicije"

msgid "key"
msgstr "kljuc"

msgid "keys"
msgstr "kljucevi"

msgid "Language"
msgstr "Jezik"

msgid "Last update"
msgstr "Poslednji update"

msgid "legendary"
msgstr "legendarne"

msgid "Legendary Building"
msgstr "Legendarna Zgrada"

msgid "Level"
msgstr "Nivo"

msgid "level"
msgstr "nivo"

msgid "Lighthouse of Alexandria"
msgstr "Lighthouse of Alexandria"

msgid "link"
msgstr "link"

msgid "list"
msgstr "lista"

msgid "Login"
msgstr "Login"

msgid "Logout"
msgstr "Izloguj se"

msgid "Loss"
msgstr "Gubitak"

msgid "Lotus Temple"
msgstr "Lotus Temple"

msgid "Market"
msgstr "Market"

msgid "Medals"
msgstr "Medalje"

msgid "Member"
msgstr "Clan"

msgid "members"
msgstr "clanovi"

msgid "message"
msgstr "poruka"

msgid "messages"
msgstr "poruke"

msgid "midnight"
msgstr "ponoc"

msgid "minimum"
msgstr "minimum"

msgid "minutes"
msgstr "minuti"

msgid "missing"
msgstr "nedostaje"

msgid "Month"
msgstr "Mesec"

msgid "Motivate / Polish"
msgstr "Motivisi / Poliraj"

msgid "Motivate/Polish"
msgstr "Motivisi/Poliraj"

msgid "Motivated"
msgstr "Motivisan"

msgid "Motivations"
msgstr "Motivacije"

msgid "Name"
msgstr "Naziv"

msgid "Negotiate"
msgstr "Pregovaraj"

msgid "negotiating"
msgstr "pregovaranje"

msgid "Negotiation Assistant"
msgstr "Asistent za Pregovaranje"

msgid "Negotiations"
msgstr "Pregovaranja"

msgid "Neighborhood"
msgstr "Komsiluk"

msgid "Neighbors"
msgstr "Komsija"

msgid "Neighbour"
msgstr "Komsija"

msgid "Neighbours"
msgstr "Komsij"

msgid "NEVER"
msgstr "NIKADA"

msgid "never"
msgstr "nikada"

msgid "new"
msgstr "nov"

msgid "News"
msgstr "Vesti"

msgid "Next"
msgstr "Sledece"

msgid "No"
msgstr "Ne"

msgid "Notre Dame"
msgstr "Notre Dame"

msgid "Now"
msgstr "Sada"

msgid "Observatory"
msgstr "Observatory"

msgid "Off"
msgstr "Iskljucen"

msgid "Offer"
msgstr "Ponuda"

msgid "offered"
msgstr "ponudjeno"

msgid "older"
msgstr "starije"

msgid "On"
msgstr "Ukljucen"

msgid "Open"
msgstr "Otvoren"

msgid "optional"
msgstr "opciono"

msgid "Oracle of Delphi"
msgstr "Oracle of Delphi"

msgid "Order"
msgstr "Redosled"

msgid "Overview"
msgstr "Pregled"

msgid "Own share calculator"
msgstr "Kalkulator licnog ucesca"

msgid "Ownpart"
msgstr "Licni udeo"

msgid "Page"
msgstr "Strana"

msgid "participation"
msgstr "ucesce"

msgid "Partners"
msgstr "Partner"

msgid "parts"
msgstr "delovi"

msgid "Password"
msgstr "Sifra"

msgid "permissions"
msgstr "dozvole"

msgid "Permit"
msgstr "Dozvola"

msgid "Place"
msgstr "Mesto"

msgid "Places"
msgstr "Mesta"

msgid "planner"
msgstr "planer"

msgid "Player"
msgstr "Igrac"

msgid "Player ID"
msgstr "ID Igrača"

msgid "Player name"
msgstr "Ime igraca"

msgid "Points"
msgstr "Poeni"

msgid "Power Levelling"
msgstr "Power Levelling"

msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"

msgid "produced"
msgstr "proizvedeno"

msgid "production"
msgstr "proizvodnja"

msgid "Production Buildings"
msgstr "Zgrade za proizvodnju"

msgid "productions"
msgstr "proizvodnje"

msgid "Profile"
msgstr "Profil"

msgid "Profit"
msgstr "Profit"

msgid "Progress"
msgstr "Progres"

msgid "protected"
msgstr "zasticen"

msgid "QI"
msgstr "QI"

msgid "Qty"
msgstr "Kolicina"

msgid "Quantum Incursion"
msgstr "Quantum Incursion"

msgid "Quantum Incursions"
msgstr "Quantum Incursions"

msgid "Rain Forest Project"
msgstr "Rain Forest Project"

msgid "Random"
msgstr "Nasumicno"

msgid "Rank"
msgstr "Rang"

msgid "Rating"
msgstr "Rejting"

msgid "Recommendation"
msgstr "Preporuka"

msgid "red"
msgstr "crven"

msgid "Register"
msgstr "Registruj"

msgid "registered"
msgstr "registrovan"

msgid "Registered"
msgstr "Registrovan"

msgid "Relative"
msgstr "Relativno"

msgid "remaining"
msgstr "preostalo"

msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"

msgid "Report"
msgstr "Prijavi"

msgid "Request"
msgstr "Zahtev"

msgid "request"
msgstr "zahtev"

msgid "requested"
msgstr "zahtevano"

msgid "Required"
msgstr "Potrebno"

msgid "reset"
msgstr "resetuj"

msgid "reset link"
msgstr "resetuj link"

msgid "reseted"
msgstr "resetovano"

msgid "Rest"
msgstr "Preostalo"

msgid "Result"
msgstr "Rezultat"

msgid "results"
msgstr "rezultati"

msgid "Results"
msgstr "Rezultati"

msgid "Rewards"
msgstr "Nagrade"

msgid "road"
msgstr "put"

msgid "Royal Albert Hall"
msgstr "Royal Albert Hall"

msgid "safe"
msgstr "sigurno"

msgid "Saint Basils Cathedral"
msgstr "Saint Basils Cathedral"

msgid "Same"
msgstr "Isti"

msgid "Save"
msgstr "Sacuvaj"

msgid "saved"
msgstr "sacuvano"

msgid "Scheme"
msgstr "Sema"

msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

msgid "sectors"
msgstr "sektori"

msgid "Secure"
msgstr "Osigurano"

msgid "Seed Vault"
msgstr "Seed Vault"

msgid "Select"
msgstr "Izaberi"

msgid "selected"
msgstr "izabrano"

msgid "Seller"
msgstr "Prodavac"

msgid "Sequence"
msgstr "Redosled"

msgid "Settings"
msgstr "Podesavanja"

msgid "Settlement"
msgstr "Naselje"

msgid "Settlements"
msgstr "Naselja"

msgid "show"
msgstr "prikazi"

msgid "Size"
msgstr "Velicina"

msgid "Soccer Balls"
msgstr "Fudbalske Lopte"

msgid "Sources"
msgstr "Izvori"

msgid "Space Carrier"
msgstr "Space Carrier"

msgid "Space Needle"
msgstr "Space Needle"

msgid "St. Mark's Basilica"
msgstr "St. Mark's Basilica"

msgid "St. Patrick's Day"
msgstr "Dan Svetog Patrika"

msgid "Star Gazer"
msgstr "Star Gazer"

msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

msgid "Statue of Zeus"
msgstr "Statue of Zeus"

msgid "stock"
msgstr "zalihe"

msgid "Street"
msgstr "Ulica"

msgid "streets"
msgstr "ulice"

msgid "Success"
msgstr "Uspesno"

msgid "Sum"
msgstr "Suma"

msgid "Summary"
msgstr "Sumarno"

msgid "Tag"
msgstr "Tag"

msgid "Target"
msgstr "Meta"

msgid "task"
msgstr "zadatak"

msgid "Tavern"
msgstr "Kafana"

msgid "technologies"
msgstr "tehnologije"

msgid "template"
msgstr "templejt"

msgid "Temple of Relics"
msgstr "Temple of Relics"

msgid "Terracotta Army"
msgstr "Terracotta Army"

msgid "The Arc"
msgstr "The Arc"

msgid "The Blue Galaxy"
msgstr "The Blue Galaxy"

msgid "The Habitat"
msgstr "The Habitat"

msgid "The Kraken"
msgstr "The Kraken"

msgid "The Virgo Project"
msgstr "The Virgo Project"

msgid "Time"
msgstr "Vreme"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"

msgid "tool"
msgstr "alat"

msgid "Total"
msgstr "Total"

msgid "Tower of Babel"
msgstr "Tower of Babel"

msgid "Towers"
msgstr "Kule"

msgid "Town Hall"
msgstr "Gradska Kuca"

msgid "Townhall"
msgstr "Gradska Kuca"

msgid "Truce Tower"
msgstr "Truce Tower"

msgid "two-lane road"
msgstr "put sa dve trake"

msgid "Type"
msgstr "Tip"

msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"

msgid "unnecessary"
msgstr "nepotrebno"

msgid "Upload"
msgstr "Upload"

msgid "values"
msgstr "vrednosti"

msgid "Voyager V1"
msgstr "Voyager V1"

msgid "warning"
msgstr "upozorenje"

msgid "Website"
msgstr "Website"

msgid "Week"
msgstr "Nedelja"

msgid "Welcome"
msgstr "Dobro dosao"

msgid "window"
msgstr "prozor"

msgid "Wine"
msgstr "Vino"

msgid "Workers"
msgstr "Radnici"

msgid "world"
msgstr "svet"

msgid "yellow"
msgstr "zuti"

msgid "Yes"
msgstr "Da"

msgid "you"
msgstr "ti"

msgid "You"
msgstr "Ti"

msgid "your"
msgstr "tvoj"

msgid "Your"
msgstr "Tvoj"
